Traducción Parte 2,3 y 4 -Radio NRJ
Parte 2:
ANFITRIÓN: Muy bien, entonces Tokio Hotel va a estar aquí un poquito más de tiempo. ¿Creeis, chicos, que teneis más fans femeninas que masculinos?
TODOS: Noo.
ANFITRIÓN: Cuando comparamos “Schrei” con “Automatisch”, podemos ver que hay una gran evolución. ¿Habeis hecho este cambio a propósito, la vida lo decidió así o qué?
BILL: Sucedió automáticamente. Aquí, Automatisch.
TOM: Automatisch.
BILL: Porque en Durch den Monsoon, cuando tenía 13 años, hace 7 años, fue todo en desarrollo. Fue la primera vez en cierto tiempo que escribimos canciones y miramos lo que queríamos hacer.
ANFITRIÓN: Vale. Entonces ésta pregunta tiene que ver con las damas. ¿Gustav y Georg han tenido oportunidades de salir con chicas?
GEORG: No tantas como Tom, obviamente. Porque nadie más en el planeta tiene tantas oportunidades como Tom.
TOM: Él no puede ir con ellas porque ya tiene novia.
PERSONA DEL ESTUDIO: Sí, no es muy guay jugar con novias.
ANFITRIÓN: Incluso cuando estás a dieta puedes seguir teniendo chicas!
GEORG: No, no. Es algo que simplemente no hago.
ANFITRIÓN: Escuchamos a Marina en directo ahora.
FAN: Buenas noches. ¿Cómo estáis?
ANFITRIÓN: ¿Tienes una pregunta para Tokio Hotel? Estamos escuchando.
FAN: Quiero saber si tenéis miedo de perder fans por la diferencia musical entre el Tokio Hotel de antes y el nuevo Tokio Hotel.
TOM: No, no del todo porque todo el mundo puede todavía escuchar que es Tokio Hotel y no es un profundo cambio. Pero esperamos que esto guste a los fans.
ANFITRIÓN: Muy bien. Su nueva música es más electrónica que la antigua, la cual era más rock/pop.
BILL: ¿Es pop? Es rock! En este álbum, si lo has escuchado, es rock. Pero si escuchas el single del nuevo disco, podrías decir que es más electrónico pero es más música rock.
ANFITRIÓN: Entonces, ¿no estáis asustados por impresionar a los fans?
BILL: No. No lo creo porque simplemente estamos haciendo y llevando esto como nos gusta y esperamos que vaya bien.
ANFITRIÓN: Entonces estais cantando más y más en inglés, ¿es por eso que vuestra música es exportada a los Estados Unidos?
TOM: El álbum será lanzado en los dos idiomas en Francia y así en los demás lugares. Eso es así para que la gente pueda escoger el disco que quieran, en Inglés o en Alemán.
ANFITRIÓN: ¿Y qué hay de una versión en Francés?
TOM: Bueno, de hecho, habíamos grabado una versión en Francés, pero no creo que la lancemos
BILL: Exacto.
ANFITRIÓN: Aww, eso está muy mal. Para Humanoid, el nuevo álbum va a ser lanzado en Ocubre, habeis trabajado con muchos artistas y productores. Cuando escogeis trabajar con RedOne, ¿os sais cuenta de que él trabajó con artistas como Enrique Iglesias?
BILL: Bueno, hay un error ahí. Nosotros no trabajamos con RedOne.
FAN: ¿Habeis cambiado la manera de componer música y al escribir canciones para Humanoid?
TOM: Sí, hemos cambiado en cosas. Pasamos mucho tiempo en el estudio con diferentes versiones y títulos. Teníamos un gran racimo de cosas y queríamos hacerlas todas diferentes.
BILL: Y ha sido la primera vez que Tom y yo hemos co-producido el álbum.
ANFITRIÓN: ¿Quién fue el que tuvo un accidente de coche y quién se compró un coche?
TOM: Gustav estuvo en un accidente de coche.
BILL: Pero él no se compró un coche nuevo. Él ya no tiene su licencia para conducir.
GUSTAV: Tampoco tenía licencia antes.
* Hablan de que Gustav ahora va mucho en bicicleta *
TOM: A él no le gustan los tranvías. Sacudió a uno de esos.
GUSTAV: Ahora lo hago todo en bici.
ANFITRIÓN: ¿Hay alguna canción que querais escuchar esta noche? Cualquiera, no tan sólo de Tokio Hotel.
GEORG: Aww…
TOM: David Hasselhoff!!
TODOS: David Hasselhoff!
BILL: Entonces Georg nos puede hacer su baile limbo.
GEORG: Baile limbo.
BILL: Yo quiero Kings of Leon.
ANFITRIÓN: Perfecto, perfecto!
TOM: Yo todavía quiero David Hasselhoff.
ANFITRIÓN A BILL: ¿Cuál quieres?
BILL: La nueva (de Kings of Leon).
Les dan las camisetas *
BILL: ¿Qué es esto?
ANFITRIÓN: Muchas gracias por venir, chicos!
TODOS: Merci beaucup, merci, merci…
Hablan de que Georg ha recivido una camiseta pequeña para su novia *
Parte 3:
VIVA: Pero tuvisteis esa actuación espectacular… creo que en los VMA… con el agua.
BILL y TOM: No… fue en los EMA.
VIVA: Sí, los EMA. Tengo la sensación de que eso fue como romper el punto en vuestra carrera. Porque mucha gente que no os tenía en su mente… de repente dijo: wow, ¿qué ha sido eso?. ¿Sentís lo mismo…dibujasteis cierta autoestima desde ese día?
BILL: Bueno, tengo que decir… esos son momentos en el escenario, incluso si la gente empieza a decir “booo”… esos son momentos de los cuales no te pones nervioso o asustado… prefieres hacerte más poderoso. Realmente te sientes motivado a hacer una gran actuación. Los EMA fueron un gran reto para nosotros. Por supuesto nosotros sabíamos, que iba a haber lluvia en el escenario… Ya lo habíamos pensado. Estamos muy orgullosos de ello. Por supuesto es un punto importante en tu carrera, nunca lo olvidarás. Eso queda para siempre… y si lo veo o veo fotografías de ello… sí… fue de verdad una actuación muy grande.
VIVA: ¿Teneis la sensación de que gente de diferentes países habla mal de vosotros de diferente manera que en Alemania?
BILL: Sí… de alguna manera es como… si esa gente extraña que nos odia tanto y quisiera matarnos… están en cada país. Es automático: primero fan, luego te odia.
TOM: Pero… honestamente nunca estás alejado de cómo la gente habla mal de ti en diferentes países. Tú solamente coges una pequeña parte… incluso en Alemania no lo sabemos al 100%… sólo cogemos una pequeña fracción de esa gente que nos conoce.
BILL: Y… en algunos países, nos hemos hecho mayores. En muchos países… Tom y yo teníamos casi 18 cuando nuestro primer single apareció. Por el momento, muchos de ellos… la edad no juega a tu favor. Escuchan una vez la música y no se fijan en la edad… yo creo… y puedo entender… algunos tienen problemas con la edad… porque quien de verdad lo quiera admitir, quién va a querer escuchar música de idiotas de 15 años. Nadie quiere eso… y lo puedes entender. Así que desde ese punto de vista… es diferente… pero en cada país hay gente que te odia.
VIVA: Bien. Por ejemplo en Suecia… tengo la sensación… tu camiseta ha sido más bien vendida en tiendas punks, a diferencia de aquí… la gente parece que te echa algo en cara de diferente manera.
BILL: Sí…
TOM: Sí… varía según vas yendo de país en país… pero como dije, sólo tomamos pequeñas porciones de ello. Primero, no hablamos el idioma del país donde somos exitosos… y no pillamos la gente que escribe sobre nosotros… lo que se escriba de ti siempre es importante… todos tienen un punto de vista diferente… ¿quién sabe lo que alguien escribe de ti en un periódico italiano? … No tengo ni idea.
VIVA: Y ¿dónde tenéis más fans histéricas?
TOM: Bueno, tienes que decir que en todos es positivo. Lo más guay fue que… tenemos fans en cada país. Los fans nos lo hicieron más fácil… a la hora de crearnos éxito. Porque es verdaderamente difícil para una banda alemana… es un privilegio, no es lo mismo si eres famoso en Francia… que los italianos empiecen a hablar de ti. Siempre es lo mismo. Te empiezas a rayar. Porque todas las compañías discográficas dicen que una banda alemana no interesa y nunca tendrán éxito. Así que los fans nos lo hicieron más fácil… no importa qué país visitemos… desde el principio los fans han estado allí y han ido creciendo. Desde el principio han ido apoyándonos. En todos sitios siempre es positivo.
VIVA: Pero ¿no puedes especificar dónde están las más histéricas?
BILL: No… no puedo especificar un país. En cada uno hemos tenido momentos especiales, experiencias especiales…cuando piensas… wow.. eso estuvo mal.. hoy ha sido muy duro.
TOM: Donde ocurrió algo muy histérico fue en Mexico, el primer día que aparecimos. Aquél día de la firma.
BILL: Muy a menudo es una verdadera sorpresa. Nunca piensas en el hecho de que podrías ser tan exitoso en esos países. Nunca hemos estado allí, nunca hemos visitado el país y cuando llegas, te bajas del avión y de repente ves, a cientos de personas que están esperando por ti en el aeropuerto… o cuando haces tu primer concierto… y hay muchos fans. Nunca piensas sobre eso… vale.. de alguna manera lo sabes… pero nunca te esperas que va a ser tan grande. Hay momentos en los que de verdad te sorprendes. Pero al final… tienes muchas experiencias en muchos países.
Parte 4:
VIVA: Básicamente vosotros sois perseguidos a todas partes, estais bajo una seguridad pública extrema, a veces firmais 1000 autógrafos en una fila y cosas como esas… ¿no teneis la sensación, a veces, de que es demasiado para vosotros?
BILL: Sí, eso nos pasa a veces. Hay días en los que piensas: hoy no puedo ir delante de la cámara , hoy no puedo poner mi cara delante de la cámara de nuevo y hoy tampoco quiero hacerlo y no me siento así. Eso pasa. Algunos días, parece que estés sometido a un examen público. Cuando quieres ir a algún lado, no es posible. No podemos decidir así de golpe dónde queremos ir a tomar un helado o algo. Básicamente, todo el año o todo lo que tú hagas, siempre está planeado y organizado, no hay una habitación para decisiones espontáneas. Así que hay momentos en los que piensas “no puedo seguir” o “ya no quiero esto más”. Pero por otro lado, quieres hacer nueva música de nuevo, y entonces te plantas en el escenario de nuevo delante de miles de fans y piensas “tengo la mejor vida posible”. Tienes de todo de esos dos momentos. Pero realmente viene con el tiempo, como con todo el mundo, puedes sobrellevarlo.
VIVA: Y ¿tienes estrategias para dar abasto, con el estrés o la presión? ¿Cómo os distraeis?
BILL: Básicamente, vuelves con la gente que te conoce desde antes de empezar tu carrera. Familiares, amigos y así. Gente que no habla contigo de todo eso, y donde TH no importa demasiado. Donde ellos simplemente ven algo totalmente diferente. Y es bueno tener a esa gente, ver viejos amigos y pasar el tiempo con tu familia. Eso es básicamente lo que puedes hacer.
TOM: Aparte de eso, una fórmula contra el estrés, con la que nos sintamos mejor, no existe. Cuando tenemos estrés, nos sentimos horribles y estamos de bajón y necesitamos café todo el día y bebidas energéticas…
BILL: Pero pasamos mucho tiempo con nuestros perros…
TOM: Los perros son…
BILL: Los perros te hacen sentir extremadamente feliz. No podría imaginarme mi vida sin mis perros. Te animan cuando tienes estrés. No importa qué cansado estés o cómo de horrible te veas o cómo estés de exhausto. Siempre estan felices y son como…
TOM: Incondicionales.
BILL: Incondicionales.
VIVA: ¿También los llevareis de gira?
TOM: Lo intentamos. Por supuesto siempre es difícil. No hay algo así como una “línea para perros” para viajar. Es mejor con los pequeños. Pero tratamos de hacer eso tan a menudo como podemos.
BILL: Cuando íbamos con el tour-bus, teníamos un perro con nosotros… pero cuando vamos volando, no funciona muy bien.
VIVA: ¿Qué tipo de perros teneis?
BILL: Tenemos dos grandes…
TOM: Exacto. Dos grandes, un Pointer alemán de pelo corto y un Doberman-Labrado mixto. Y dos pequeños, dos Dackels.
BILL: Sí, y todos “rescatados”, por cierto.. por eso esa extraña combinación. La gente siempre nos pregunta ¿eh… escogisteis esos?… los salvamos a los 4. Todos básicamente los rescatamos de un refugio de animales, por eso esa extraña combinación respecto a la raza.
VIVA: Y ¿dónde están ellos cuando vosotros no estais? ¿Cuando estuvisteis en Mexico, por ejemplo?
BILL: Estan con nuestros padres. Tenemos una gran casa y corren por allí fuera todo el tiempo. Podría imaginarme, algún día, tener una granja de perros o algo así, donde tengas 30 o 40 perros corriendo por tu casa todo el día…
TOM: Sí.
VIVA: Bueno, y… ¿cómo es volver a Magdeburg después de haber estado en LA, NY o Mexico, que son más emocionantes?
BILL: Bueno… Tom y yo no hemos vuelto allí desde hace mucho tiempo…
TOM: Pero tienes que decir que suena muy chulo volver de una metrópolis a una ciudad pequeña: no vemos mucho la metrópolis en una ciudad pequeña. Los aeropuertos siempre suelen ser lo mismo, y los hoteles siempre la misma mierda, y realmente… no hay grandes diferencias si estás o no en una ciudad grande o pequeña, porque tampoco vemos mucho de la ciudad en sí.
BILL: Normalmente no ves mucho. A menos que tengas el día libre. Si tuviese que escoger un lugar donde vivir, no sería Magdeburg… así que…
GEORG: Hey, espera un segundo.
BILL: Vale, estos dos, Georg y Gustav, todavía viven en Magdeburg y ellos la disfrutan.
VIVA: ¿Por qué os gusta? ¿Qué asociais con Magdeburg?
GEORG: Simplemente crecimos allí, nosotros dos. Nuestras familias estan allí, nuestros amigos y… um… es diferente con Bill y Tom. Siempre te estás mudando de casa, de un lugar a otro…
BILL: Yo nunca… Tom y yo nunca hemos tenido la sensación de estar en casa, una conexión con alguna ciudad. Para mí, nunca me importó dónde vivir y quién vivía a mi alrededor, pero me muevo por donde esté mi familia. Donde estén mis amigos y familia, allí es donde vivo y allí me siento como en casa, un hogar.
TOM: Pero no nos olvidemos de la maravillosa arquitectura de Magdeburg. (risas).
GEORG: Pero tiene fiestas de muerte… tocan el infierno cada noche.
VIVA: Sólo conozco el zoo de allí…
TOM: Eso no está mal, tampoco…
GEORG: ¿El zoo? ¿no lo renovaron ahora?
VIVA: Ha sido renovado masivamente ahora. Estuve allí recientemente, es una gran construcción.
GEORG: Pero justo ahora lo han inaugurado de nuevo.
GUSTAV: Ayer lo abrieron.
BILL: Oh, los Magdeburgueses hablando entre ellos… puedes quedar con ellos más tarde.
GEORG: ¿Conoces el lugar?
VIVA: Conozco el zoo. He estado un par de veces porque siempre voy conduciendo por allí.
TOM: ¿No podríamos tocar un concierto, en la inauguración?
GEORG: Donde los monos, por ejemplo.
TOM: Sí, en la casa de los monos…
BILL: Estaría guay.
VIVA: Creo que de verdad os gustaría eso. Si lo proponeis, imaginaos lo que os dirían, ¡lo contentos que se pondrían!
ANFITRIÓN: Muy bien, entonces Tokio Hotel va a estar aquí un poquito más de tiempo. ¿Creeis, chicos, que teneis más fans femeninas que masculinos?
TODOS: Noo.
ANFITRIÓN: Cuando comparamos “Schrei” con “Automatisch”, podemos ver que hay una gran evolución. ¿Habeis hecho este cambio a propósito, la vida lo decidió así o qué?
BILL: Sucedió automáticamente. Aquí, Automatisch.
TOM: Automatisch.
BILL: Porque en Durch den Monsoon, cuando tenía 13 años, hace 7 años, fue todo en desarrollo. Fue la primera vez en cierto tiempo que escribimos canciones y miramos lo que queríamos hacer.
ANFITRIÓN: Vale. Entonces ésta pregunta tiene que ver con las damas. ¿Gustav y Georg han tenido oportunidades de salir con chicas?
GEORG: No tantas como Tom, obviamente. Porque nadie más en el planeta tiene tantas oportunidades como Tom.
TOM: Él no puede ir con ellas porque ya tiene novia.
PERSONA DEL ESTUDIO: Sí, no es muy guay jugar con novias.
ANFITRIÓN: Incluso cuando estás a dieta puedes seguir teniendo chicas!
GEORG: No, no. Es algo que simplemente no hago.
ANFITRIÓN: Escuchamos a Marina en directo ahora.
FAN: Buenas noches. ¿Cómo estáis?
ANFITRIÓN: ¿Tienes una pregunta para Tokio Hotel? Estamos escuchando.
FAN: Quiero saber si tenéis miedo de perder fans por la diferencia musical entre el Tokio Hotel de antes y el nuevo Tokio Hotel.
TOM: No, no del todo porque todo el mundo puede todavía escuchar que es Tokio Hotel y no es un profundo cambio. Pero esperamos que esto guste a los fans.
ANFITRIÓN: Muy bien. Su nueva música es más electrónica que la antigua, la cual era más rock/pop.
BILL: ¿Es pop? Es rock! En este álbum, si lo has escuchado, es rock. Pero si escuchas el single del nuevo disco, podrías decir que es más electrónico pero es más música rock.
ANFITRIÓN: Entonces, ¿no estáis asustados por impresionar a los fans?
BILL: No. No lo creo porque simplemente estamos haciendo y llevando esto como nos gusta y esperamos que vaya bien.
ANFITRIÓN: Entonces estais cantando más y más en inglés, ¿es por eso que vuestra música es exportada a los Estados Unidos?
TOM: El álbum será lanzado en los dos idiomas en Francia y así en los demás lugares. Eso es así para que la gente pueda escoger el disco que quieran, en Inglés o en Alemán.
ANFITRIÓN: ¿Y qué hay de una versión en Francés?
TOM: Bueno, de hecho, habíamos grabado una versión en Francés, pero no creo que la lancemos
BILL: Exacto.
ANFITRIÓN: Aww, eso está muy mal. Para Humanoid, el nuevo álbum va a ser lanzado en Ocubre, habeis trabajado con muchos artistas y productores. Cuando escogeis trabajar con RedOne, ¿os sais cuenta de que él trabajó con artistas como Enrique Iglesias?
BILL: Bueno, hay un error ahí. Nosotros no trabajamos con RedOne.
FAN: ¿Habeis cambiado la manera de componer música y al escribir canciones para Humanoid?
TOM: Sí, hemos cambiado en cosas. Pasamos mucho tiempo en el estudio con diferentes versiones y títulos. Teníamos un gran racimo de cosas y queríamos hacerlas todas diferentes.
BILL: Y ha sido la primera vez que Tom y yo hemos co-producido el álbum.
ANFITRIÓN: ¿Quién fue el que tuvo un accidente de coche y quién se compró un coche?
TOM: Gustav estuvo en un accidente de coche.
BILL: Pero él no se compró un coche nuevo. Él ya no tiene su licencia para conducir.
GUSTAV: Tampoco tenía licencia antes.
* Hablan de que Gustav ahora va mucho en bicicleta *
TOM: A él no le gustan los tranvías. Sacudió a uno de esos.
GUSTAV: Ahora lo hago todo en bici.
ANFITRIÓN: ¿Hay alguna canción que querais escuchar esta noche? Cualquiera, no tan sólo de Tokio Hotel.
GEORG: Aww…
TOM: David Hasselhoff!!
TODOS: David Hasselhoff!
BILL: Entonces Georg nos puede hacer su baile limbo.
GEORG: Baile limbo.
BILL: Yo quiero Kings of Leon.
ANFITRIÓN: Perfecto, perfecto!
TOM: Yo todavía quiero David Hasselhoff.
ANFITRIÓN A BILL: ¿Cuál quieres?
BILL: La nueva (de Kings of Leon).
Les dan las camisetas *
BILL: ¿Qué es esto?
ANFITRIÓN: Muchas gracias por venir, chicos!
TODOS: Merci beaucup, merci, merci…
Hablan de que Georg ha recivido una camiseta pequeña para su novia *
Parte 3:
VIVA: Pero tuvisteis esa actuación espectacular… creo que en los VMA… con el agua.
BILL y TOM: No… fue en los EMA.
VIVA: Sí, los EMA. Tengo la sensación de que eso fue como romper el punto en vuestra carrera. Porque mucha gente que no os tenía en su mente… de repente dijo: wow, ¿qué ha sido eso?. ¿Sentís lo mismo…dibujasteis cierta autoestima desde ese día?
BILL: Bueno, tengo que decir… esos son momentos en el escenario, incluso si la gente empieza a decir “booo”… esos son momentos de los cuales no te pones nervioso o asustado… prefieres hacerte más poderoso. Realmente te sientes motivado a hacer una gran actuación. Los EMA fueron un gran reto para nosotros. Por supuesto nosotros sabíamos, que iba a haber lluvia en el escenario… Ya lo habíamos pensado. Estamos muy orgullosos de ello. Por supuesto es un punto importante en tu carrera, nunca lo olvidarás. Eso queda para siempre… y si lo veo o veo fotografías de ello… sí… fue de verdad una actuación muy grande.
VIVA: ¿Teneis la sensación de que gente de diferentes países habla mal de vosotros de diferente manera que en Alemania?
BILL: Sí… de alguna manera es como… si esa gente extraña que nos odia tanto y quisiera matarnos… están en cada país. Es automático: primero fan, luego te odia.
TOM: Pero… honestamente nunca estás alejado de cómo la gente habla mal de ti en diferentes países. Tú solamente coges una pequeña parte… incluso en Alemania no lo sabemos al 100%… sólo cogemos una pequeña fracción de esa gente que nos conoce.
BILL: Y… en algunos países, nos hemos hecho mayores. En muchos países… Tom y yo teníamos casi 18 cuando nuestro primer single apareció. Por el momento, muchos de ellos… la edad no juega a tu favor. Escuchan una vez la música y no se fijan en la edad… yo creo… y puedo entender… algunos tienen problemas con la edad… porque quien de verdad lo quiera admitir, quién va a querer escuchar música de idiotas de 15 años. Nadie quiere eso… y lo puedes entender. Así que desde ese punto de vista… es diferente… pero en cada país hay gente que te odia.
VIVA: Bien. Por ejemplo en Suecia… tengo la sensación… tu camiseta ha sido más bien vendida en tiendas punks, a diferencia de aquí… la gente parece que te echa algo en cara de diferente manera.
BILL: Sí…
TOM: Sí… varía según vas yendo de país en país… pero como dije, sólo tomamos pequeñas porciones de ello. Primero, no hablamos el idioma del país donde somos exitosos… y no pillamos la gente que escribe sobre nosotros… lo que se escriba de ti siempre es importante… todos tienen un punto de vista diferente… ¿quién sabe lo que alguien escribe de ti en un periódico italiano? … No tengo ni idea.
VIVA: Y ¿dónde tenéis más fans histéricas?
TOM: Bueno, tienes que decir que en todos es positivo. Lo más guay fue que… tenemos fans en cada país. Los fans nos lo hicieron más fácil… a la hora de crearnos éxito. Porque es verdaderamente difícil para una banda alemana… es un privilegio, no es lo mismo si eres famoso en Francia… que los italianos empiecen a hablar de ti. Siempre es lo mismo. Te empiezas a rayar. Porque todas las compañías discográficas dicen que una banda alemana no interesa y nunca tendrán éxito. Así que los fans nos lo hicieron más fácil… no importa qué país visitemos… desde el principio los fans han estado allí y han ido creciendo. Desde el principio han ido apoyándonos. En todos sitios siempre es positivo.
VIVA: Pero ¿no puedes especificar dónde están las más histéricas?
BILL: No… no puedo especificar un país. En cada uno hemos tenido momentos especiales, experiencias especiales…cuando piensas… wow.. eso estuvo mal.. hoy ha sido muy duro.
TOM: Donde ocurrió algo muy histérico fue en Mexico, el primer día que aparecimos. Aquél día de la firma.
BILL: Muy a menudo es una verdadera sorpresa. Nunca piensas en el hecho de que podrías ser tan exitoso en esos países. Nunca hemos estado allí, nunca hemos visitado el país y cuando llegas, te bajas del avión y de repente ves, a cientos de personas que están esperando por ti en el aeropuerto… o cuando haces tu primer concierto… y hay muchos fans. Nunca piensas sobre eso… vale.. de alguna manera lo sabes… pero nunca te esperas que va a ser tan grande. Hay momentos en los que de verdad te sorprendes. Pero al final… tienes muchas experiencias en muchos países.
Parte 4:
VIVA: Básicamente vosotros sois perseguidos a todas partes, estais bajo una seguridad pública extrema, a veces firmais 1000 autógrafos en una fila y cosas como esas… ¿no teneis la sensación, a veces, de que es demasiado para vosotros?
BILL: Sí, eso nos pasa a veces. Hay días en los que piensas: hoy no puedo ir delante de la cámara , hoy no puedo poner mi cara delante de la cámara de nuevo y hoy tampoco quiero hacerlo y no me siento así. Eso pasa. Algunos días, parece que estés sometido a un examen público. Cuando quieres ir a algún lado, no es posible. No podemos decidir así de golpe dónde queremos ir a tomar un helado o algo. Básicamente, todo el año o todo lo que tú hagas, siempre está planeado y organizado, no hay una habitación para decisiones espontáneas. Así que hay momentos en los que piensas “no puedo seguir” o “ya no quiero esto más”. Pero por otro lado, quieres hacer nueva música de nuevo, y entonces te plantas en el escenario de nuevo delante de miles de fans y piensas “tengo la mejor vida posible”. Tienes de todo de esos dos momentos. Pero realmente viene con el tiempo, como con todo el mundo, puedes sobrellevarlo.
VIVA: Y ¿tienes estrategias para dar abasto, con el estrés o la presión? ¿Cómo os distraeis?
BILL: Básicamente, vuelves con la gente que te conoce desde antes de empezar tu carrera. Familiares, amigos y así. Gente que no habla contigo de todo eso, y donde TH no importa demasiado. Donde ellos simplemente ven algo totalmente diferente. Y es bueno tener a esa gente, ver viejos amigos y pasar el tiempo con tu familia. Eso es básicamente lo que puedes hacer.
TOM: Aparte de eso, una fórmula contra el estrés, con la que nos sintamos mejor, no existe. Cuando tenemos estrés, nos sentimos horribles y estamos de bajón y necesitamos café todo el día y bebidas energéticas…
BILL: Pero pasamos mucho tiempo con nuestros perros…
TOM: Los perros son…
BILL: Los perros te hacen sentir extremadamente feliz. No podría imaginarme mi vida sin mis perros. Te animan cuando tienes estrés. No importa qué cansado estés o cómo de horrible te veas o cómo estés de exhausto. Siempre estan felices y son como…
TOM: Incondicionales.
BILL: Incondicionales.
VIVA: ¿También los llevareis de gira?
TOM: Lo intentamos. Por supuesto siempre es difícil. No hay algo así como una “línea para perros” para viajar. Es mejor con los pequeños. Pero tratamos de hacer eso tan a menudo como podemos.
BILL: Cuando íbamos con el tour-bus, teníamos un perro con nosotros… pero cuando vamos volando, no funciona muy bien.
VIVA: ¿Qué tipo de perros teneis?
BILL: Tenemos dos grandes…
TOM: Exacto. Dos grandes, un Pointer alemán de pelo corto y un Doberman-Labrado mixto. Y dos pequeños, dos Dackels.
BILL: Sí, y todos “rescatados”, por cierto.. por eso esa extraña combinación. La gente siempre nos pregunta ¿eh… escogisteis esos?… los salvamos a los 4. Todos básicamente los rescatamos de un refugio de animales, por eso esa extraña combinación respecto a la raza.
VIVA: Y ¿dónde están ellos cuando vosotros no estais? ¿Cuando estuvisteis en Mexico, por ejemplo?
BILL: Estan con nuestros padres. Tenemos una gran casa y corren por allí fuera todo el tiempo. Podría imaginarme, algún día, tener una granja de perros o algo así, donde tengas 30 o 40 perros corriendo por tu casa todo el día…
TOM: Sí.
VIVA: Bueno, y… ¿cómo es volver a Magdeburg después de haber estado en LA, NY o Mexico, que son más emocionantes?
BILL: Bueno… Tom y yo no hemos vuelto allí desde hace mucho tiempo…
TOM: Pero tienes que decir que suena muy chulo volver de una metrópolis a una ciudad pequeña: no vemos mucho la metrópolis en una ciudad pequeña. Los aeropuertos siempre suelen ser lo mismo, y los hoteles siempre la misma mierda, y realmente… no hay grandes diferencias si estás o no en una ciudad grande o pequeña, porque tampoco vemos mucho de la ciudad en sí.
BILL: Normalmente no ves mucho. A menos que tengas el día libre. Si tuviese que escoger un lugar donde vivir, no sería Magdeburg… así que…
GEORG: Hey, espera un segundo.
BILL: Vale, estos dos, Georg y Gustav, todavía viven en Magdeburg y ellos la disfrutan.
VIVA: ¿Por qué os gusta? ¿Qué asociais con Magdeburg?
GEORG: Simplemente crecimos allí, nosotros dos. Nuestras familias estan allí, nuestros amigos y… um… es diferente con Bill y Tom. Siempre te estás mudando de casa, de un lugar a otro…
BILL: Yo nunca… Tom y yo nunca hemos tenido la sensación de estar en casa, una conexión con alguna ciudad. Para mí, nunca me importó dónde vivir y quién vivía a mi alrededor, pero me muevo por donde esté mi familia. Donde estén mis amigos y familia, allí es donde vivo y allí me siento como en casa, un hogar.
TOM: Pero no nos olvidemos de la maravillosa arquitectura de Magdeburg. (risas).
GEORG: Pero tiene fiestas de muerte… tocan el infierno cada noche.
VIVA: Sólo conozco el zoo de allí…
TOM: Eso no está mal, tampoco…
GEORG: ¿El zoo? ¿no lo renovaron ahora?
VIVA: Ha sido renovado masivamente ahora. Estuve allí recientemente, es una gran construcción.
GEORG: Pero justo ahora lo han inaugurado de nuevo.
GUSTAV: Ayer lo abrieron.
BILL: Oh, los Magdeburgueses hablando entre ellos… puedes quedar con ellos más tarde.
GEORG: ¿Conoces el lugar?
VIVA: Conozco el zoo. He estado un par de veces porque siempre voy conduciendo por allí.
TOM: ¿No podríamos tocar un concierto, en la inauguración?
GEORG: Donde los monos, por ejemplo.
TOM: Sí, en la casa de los monos…
BILL: Estaría guay.
VIVA: Creo que de verdad os gustaría eso. Si lo proponeis, imaginaos lo que os dirían, ¡lo contentos que se pondrían!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Humanoid
HUMANOID
Video de la Semana:
Afiliaciones
Pide a TH a GDL
promo
Videos
About Me
Blog Archive
-
▼
2009
(501)
-
▼
septiembre
(186)
- Ya hice mi widget haz el tuyo :D
- Nueva foto de TH en Cherrytreerecords...
- Nueva foto de Tom en cherrytreerecords.com
- Entrevista con mucho sexo al lider de TH
- animaciones automatic
- Nueva mercancia de Th
- Singles de automatish
- Primeras fotos del single por una fan
- Nuevo Poster
- ACTIVIDAD DEL MES " AUTOMATIC "
- TH TV MySpace; Automatic: Behind the scenes…
- Los Twins :D
- Fenómeno! Teen-Star Kaulitz sobre el éxito, el sex...
- TOKIO HOTEL – EN EL SET DE “AUTOMATIC” facebook
- Download screens Tokio Hotel TV 2 MySpace Special ...
- Los mejores screens de thtv
- Tokio Hotel: La gripe A para Tom Kaulitz?
- Tokio Hotel TV 2009 [Episode 3] Mud & mountains tr...
- Tokio Hotel: Suena “Humanoid” -Bild.de
- Tokio Hotel - News - Brand New Tokio Hotel TV Epis...
- Traduccion entrevista 100% Jovem nº 156 (Portugal)...
- TH – Break Away Live Elama Lapselle
- Star Club nº 263 – FR
- Nueva colección de camisetas de Tokio Hotel
- Tokio Hotel: Suena “Humanoid” -Bild.de
- Tokio Hotel - Facebook (english)
- Esto es una tortura -Tom’s Blog *72
- Tokio Hotel en Madrid?
- Tokio Hotel Humanoid Profile Pic Widget.
- Vota por "Automatic"
- Devilish en el estudio (2002)
- traduccion de la entrevista de la Dream Up
- The New York Times sobre Tokio Hotel
- Tokio Hotel Interview; Voice.fi -15.09.09
- Bill y Tom Kaulitz de visita a clubs chics
- ExpressenTV.se: Tokio Hotel crea el caos (14/09/09)
- Tokio Hotel ellos se presentan en Schlag den Raab ...
- Bravo 176/09 – Serbia
- AUTOMATISCH – A una semana!
- Tokio Hotel de Disco Tour!
- Tokio Hotel Danish Boogie Interview (spanish Trans...
- descarga la cancion del Schlag den raab en .mp3
- Leute heute Tokio Hotel - Die Band im Interview
- PHOTOSHOOT PORTADA HUMANOID PARTE 1
- Tokio Hotel - Revista Dream up nº 51
- Vota x TOKIO HOTEL mtvla.com
- Rompecabezas en la web oficial
- 75 nuevos avatares
- antena3.com- Tokio Hotel vuelve con 'Humanoid
- Nueva fecha mañana
- OMG amo esta imagen
- Nuevas fotos del rodaje de Automatisch
- MTV's best new artist, Tokio Hotel selects South A...
- Screens TH TV -Humanoid Cover Shooting P1 Exclusiv...
- TH TV - Humanoid Cover Shooting Part 1
- Voice.fi: Tokio Hotel causó un caos en el Hartwall...
- tokio hotel en habbo italia
- preview de las canciones en aleman e ingles
- MTV3 interview • Tokio Hotel's singer revealed the...
- Scans de la web de th
- Nuevo diseño de la pagina de th y cd
- Gimik (Belgica)
- Entrevista kensa suecia
- Las fotos de Bill en mejor calidad
- Traducción THTV episodio 2
- Music Composers “Humanoid”
- Letras de los fragmentos de Humanoid (alemán)
- Capricho nº 1079 – Brasil
- Nuevas camisetas en Amazon.de
- Tokio Hotel - Automatisch Live @ Elämä Lapselle [H...
- Traduccion Göteborgs Posten TV (08.09.09)
- Tokio Hotel New Album Humanoid, Automatic Video
- Bild.de- Nunca habíamos visto a Bill así
- Helsinki, Finland – 09.09.09 *3
- Escucha el cd en amazon
- Tokio Hotel en MTV Day de Grecia – 09.09.09
- Tokio Hotel en los VMA de New York???
- Tokio Hotel en "Simosas Stiftelse" de Finlandia
- Tokio Hotel TV 2009 [Episode 2]: Partytime!
- Iltasanomat.fi: Tokio Hotel en el centro de Helsin...
- El rey del chisme estadounidense critica el aspect...
- Firmando en Suecia (08.09.09) #3 [by SweSylvia]
- Video "Automatic " Elämä Lapselle (9.09.2009)
- El rey del chisme estadounidense critica el aspect...
- Tokio Hotel Takes German Vogue
- Nueva Pop Corn!!!
- Y estan de regresoo...
- Tokio Hotel - CrispyNew - MTV
- MSN Starlounge Video - Tokio Hotel interview
- Arlanda Airport, Sweden – 07.09.09
- Tokio Hotel, Sheraton, Stockholm, Sweden 8/9 2009
- Mi encuentro con Tokio Hotel
- Twins Pic – PopCorn *10/09 – DE
- Pic of Aftonbladet; Sweden Press – 09.09.09
- M&G Suecia – 08.09.09 *3
- Tokio Hoteol scans: Bravo nº38 (DE) 2009
- Tokio Hotel con fans en Suecia
- Una de las fotos de bravo
- Tokio Hotel : "Esperamos vender 100 millones de di...
- Fotos de la entrevista en Estcolmo
- Tokio Hotel TV pronto será igual como ha sido vari...
- Fotos con fans
- PopCorn *10/09 – DE
- JussiMäntysaari in Twitter
- Tokio Hotel buscan el amor
- Tokio Hotel | Behind the Scenes - Automatic video ...
- Feliz cumple gustav
- Traducción artículo de VOGUE
- Crónica de la entrevista de Kenza a Tokio Hotel pa...
- Promoción en Grecia: Tokio Hotel en el MTV Day, 09...
- Mas fotos del chat y con Kenza
- Tokio Hotel Nrj + leur Hotel 03 09 09 - 04 09 09 I...
- Tokio Hotel en el chat de Suecia – 08.09.09
- Kenza entrevista a Tokio Hotel, Suecia – 08.09.09
- Fotos de Bill Kaulitz de la Vogue alemana
- Bill Kaulitz aparecerá en la VOGUE alemana
- Traduccion Chat con Tokio Hotel en Suecia (08.09.09)
- Traduccion del video Tokio Hotel HUMANOID - Nokia ...
- Efemérides de espectáculos del 8 de septiembre
- Sexi fotomontaje (by majka)
- Video de bill en dior
- Bill en una pagina americana de paparazzi
- Bill Kaulitz de Tokio Hotel bien protegido de comp...
- Tokio Hotel: Men's Style by Bill Kaulitz
- areoport tokio hotel 05/09/09
- Bravo *287/09 – Pt
- Bill Kaulitz: “No tengo novia”
- “Los aficionados franceses están familiarizados…
-
▼
septiembre
(186)
Seguidores
Visitas
Etiquetas
Archivo del Blog
-
▼
2009
(501)
-
▼
septiembre
(186)
- Ya hice mi widget haz el tuyo :D
- Nueva foto de TH en Cherrytreerecords...
- Nueva foto de Tom en cherrytreerecords.com
- Entrevista con mucho sexo al lider de TH
- animaciones automatic
- Nueva mercancia de Th
- Singles de automatish
- Primeras fotos del single por una fan
- Nuevo Poster
- ACTIVIDAD DEL MES " AUTOMATIC "
- TH TV MySpace; Automatic: Behind the scenes…
- Los Twins :D
- Fenómeno! Teen-Star Kaulitz sobre el éxito, el sex...
- TOKIO HOTEL – EN EL SET DE “AUTOMATIC” facebook
- Download screens Tokio Hotel TV 2 MySpace Special ...
- Los mejores screens de thtv
- Tokio Hotel: La gripe A para Tom Kaulitz?
- Tokio Hotel TV 2009 [Episode 3] Mud & mountains tr...
- Tokio Hotel: Suena “Humanoid” -Bild.de
- Tokio Hotel - News - Brand New Tokio Hotel TV Epis...
- Traduccion entrevista 100% Jovem nº 156 (Portugal)...
- TH – Break Away Live Elama Lapselle
- Star Club nº 263 – FR
- Nueva colección de camisetas de Tokio Hotel
- Tokio Hotel: Suena “Humanoid” -Bild.de
- Tokio Hotel - Facebook (english)
- Esto es una tortura -Tom’s Blog *72
- Tokio Hotel en Madrid?
- Tokio Hotel Humanoid Profile Pic Widget.
- Vota por "Automatic"
- Devilish en el estudio (2002)
- traduccion de la entrevista de la Dream Up
- The New York Times sobre Tokio Hotel
- Tokio Hotel Interview; Voice.fi -15.09.09
- Bill y Tom Kaulitz de visita a clubs chics
- ExpressenTV.se: Tokio Hotel crea el caos (14/09/09)
- Tokio Hotel ellos se presentan en Schlag den Raab ...
- Bravo 176/09 – Serbia
- AUTOMATISCH – A una semana!
- Tokio Hotel de Disco Tour!
- Tokio Hotel Danish Boogie Interview (spanish Trans...
- descarga la cancion del Schlag den raab en .mp3
- Leute heute Tokio Hotel - Die Band im Interview
- PHOTOSHOOT PORTADA HUMANOID PARTE 1
- Tokio Hotel - Revista Dream up nº 51
- Vota x TOKIO HOTEL mtvla.com
- Rompecabezas en la web oficial
- 75 nuevos avatares
- antena3.com- Tokio Hotel vuelve con 'Humanoid
- Nueva fecha mañana
- OMG amo esta imagen
- Nuevas fotos del rodaje de Automatisch
- MTV's best new artist, Tokio Hotel selects South A...
- Screens TH TV -Humanoid Cover Shooting P1 Exclusiv...
- TH TV - Humanoid Cover Shooting Part 1
- Voice.fi: Tokio Hotel causó un caos en el Hartwall...
- tokio hotel en habbo italia
- preview de las canciones en aleman e ingles
- MTV3 interview • Tokio Hotel's singer revealed the...
- Scans de la web de th
- Nuevo diseño de la pagina de th y cd
- Gimik (Belgica)
- Entrevista kensa suecia
- Las fotos de Bill en mejor calidad
- Traducción THTV episodio 2
- Music Composers “Humanoid”
- Letras de los fragmentos de Humanoid (alemán)
- Capricho nº 1079 – Brasil
- Nuevas camisetas en Amazon.de
- Tokio Hotel - Automatisch Live @ Elämä Lapselle [H...
- Traduccion Göteborgs Posten TV (08.09.09)
- Tokio Hotel New Album Humanoid, Automatic Video
- Bild.de- Nunca habíamos visto a Bill así
- Helsinki, Finland – 09.09.09 *3
- Escucha el cd en amazon
- Tokio Hotel en MTV Day de Grecia – 09.09.09
- Tokio Hotel en los VMA de New York???
- Tokio Hotel en "Simosas Stiftelse" de Finlandia
- Tokio Hotel TV 2009 [Episode 2]: Partytime!
- Iltasanomat.fi: Tokio Hotel en el centro de Helsin...
- El rey del chisme estadounidense critica el aspect...
- Firmando en Suecia (08.09.09) #3 [by SweSylvia]
- Video "Automatic " Elämä Lapselle (9.09.2009)
- El rey del chisme estadounidense critica el aspect...
- Tokio Hotel Takes German Vogue
- Nueva Pop Corn!!!
- Y estan de regresoo...
- Tokio Hotel - CrispyNew - MTV
- MSN Starlounge Video - Tokio Hotel interview
- Arlanda Airport, Sweden – 07.09.09
- Tokio Hotel, Sheraton, Stockholm, Sweden 8/9 2009
- Mi encuentro con Tokio Hotel
- Twins Pic – PopCorn *10/09 – DE
- Pic of Aftonbladet; Sweden Press – 09.09.09
- M&G Suecia – 08.09.09 *3
- Tokio Hoteol scans: Bravo nº38 (DE) 2009
- Tokio Hotel con fans en Suecia
- Una de las fotos de bravo
- Tokio Hotel : "Esperamos vender 100 millones de di...
- Fotos de la entrevista en Estcolmo
- Tokio Hotel TV pronto será igual como ha sido vari...
- Fotos con fans
- PopCorn *10/09 – DE
- JussiMäntysaari in Twitter
- Tokio Hotel buscan el amor
- Tokio Hotel | Behind the Scenes - Automatic video ...
- Feliz cumple gustav
- Traducción artículo de VOGUE
- Crónica de la entrevista de Kenza a Tokio Hotel pa...
- Promoción en Grecia: Tokio Hotel en el MTV Day, 09...
- Mas fotos del chat y con Kenza
- Tokio Hotel Nrj + leur Hotel 03 09 09 - 04 09 09 I...
- Tokio Hotel en el chat de Suecia – 08.09.09
- Kenza entrevista a Tokio Hotel, Suecia – 08.09.09
- Fotos de Bill Kaulitz de la Vogue alemana
- Bill Kaulitz aparecerá en la VOGUE alemana
- Traduccion Chat con Tokio Hotel en Suecia (08.09.09)
- Traduccion del video Tokio Hotel HUMANOID - Nokia ...
- Efemérides de espectáculos del 8 de septiembre
- Sexi fotomontaje (by majka)
- Video de bill en dior
- Bill en una pagina americana de paparazzi
- Bill Kaulitz de Tokio Hotel bien protegido de comp...
- Tokio Hotel: Men's Style by Bill Kaulitz
- areoport tokio hotel 05/09/09
- Bravo *287/09 – Pt
- Bill Kaulitz: “No tengo novia”
- “Los aficionados franceses están familiarizados…
-
▼
septiembre
(186)




0 comentarios:
Publicar un comentario